午後雨が降るかもしれません。森さんは今日会社を休むかもしれません。あの二人は 仲(なか)がいいですね。ーあの二人は結婚するかもしれませんね。クレジットカードーを 落(お)としたかもしれません。来週は暇(ひま)かもしれません。明日は雪かもしれません。
馬さんの息子さんは 今年小学校に入学するそうです。天気予報によると、明日は雨だそうです。うわさんによると、あの店のラーメンは美味しくないそうです。森さんは来週の土曜日は暇だそうです
午後雨が降るかもしれません。森さんは今日会社を休むかもしれません。あの二人は 仲(なか)がいいですね。ーあの二人は結婚するかもしれませんね。クレジットカードーを 落(お)としたかもしれません。来週は暇(ひま)かもしれません。明日は雪かもしれません。
馬さんの息子さんは 今年小学校に入学するそうです。天気予報によると、明日は雨だそうです。うわさんによると、あの店のラーメンは美味しくないそうです。森さんは来週の土曜日は暇だそうです
わたしは すき焼きを 食べたことがあります。北京へ 行ったことがありますか。 -いいえ、一度も行ったことがありません。 -いいえ、ありません。
飛行機(ひこうき)はだんだん遠く飛んでいきました。李さんは急いで帰っていきました。
寒いなって、風邪を引く人が増えてきました。ずいぷんたくさん人が乗(の)ってきましたね。
この料理は美味しいかどうか一度食べてみてください。太田さんは中国語で手紙をかいてみました。美味しいそうですね。食べんてみます。それはおかしい。もう一度調(しら)べてみてください。
銀行(ぎんこう)のカードをなくしてしまって、困(こま)っています。森さんはボーナスを全部つかってしまいました。大切(たいせつ)な種類をうっかりわすれてしまいました。むりをすると、病気(びょうき)になってしまいますよ。
お客さんが来る前に、へやを掃除しておきます。明日は忙しいです、今夜はゆっくりや休んでおいてください。訪問する前に、一度電話しておきます。帰りの切符をかっておきますか。-いいえ、買っておかなくてもいいです。
森さんはお年寄(としよ)りの荷物を持ってあげました。おじいさんが孫(まご)にほんを読んであげました。この本をあなたに貸してあげます。
母はセーターを送ってくれました。女の人がわたしの財布(さいふ)を拾(ひろ)ってくれました。友達がおもしろい本を教えってくれました。ごみを出してくれますか。 -いいですよ。
田中さんに病院(びょういん)の電話(出んわ)番号(ばんごう)を教えてもらいました。森さんは李さんに北京を案内(あんない)してもらいました。係の人に切符(きっぷ)を交換(こうかん)してもらいました。林さん、もう少し まってもらいたいのですが。 ーわかりました。
家で 仕事を してもいいです。ここで 写真を とってもいいですか。 -いいですよ。家に 帰ってもいいですか。 -はい、帰ってもいいです。このことは今日決めてもかまいません。
ここで 写真を撮ってはいけません。飛行機のなかで タバコをすってはいけません。教室で ものを食べではいけません。この部屋に 入ってはいけません。 -はい、入ってはいけません。 -いいえ、はいってはいいです。
会社をやめて、2年(ねん)ぐらい英語(えいご)を勉強(べんきょう)しようと思います。今日、会社を休もうと思います。もう遅いので、そろそろ帰ろうと思います。
来月(らいげつ)アメリカへ旅行に行くつもります。今度の日曜日に遊園地へ行くつもります。ボーナスで車を買うつもります。もうタバコは吸わないつもります。
兄は今日、鞄(かばん)を持たずにいえをできました。
老人(ろうじん)の面倒(めんどう)を見えなけらばなりません。李さんは 今日 早く 帰らなければなりません。この薬(くすり)は毎日 飲まなければなりません。すぐに 書類(しょるい)を送らなければなりません。
あしたは 残業(ざんぎょう)し なくてもいいです。あわて なくてもいいですよ。靴を 脱(ぬが) なくてもいいですか。
そのパソコンは たまに フリーズすることがある(あります)。ときどき 寝坊(ねぼう)することがあります。たまに朝ご飯を 食べないことがあります。
スミスさんは ピアノ を 弾(ひ)くことができます。森さんは中華料理(ちゅうかりょうり) を つくることができますか。 -はい、できます。日本語で 手紙を書くことができます。
この新聞(しんぶん)はお読みになりましたか。お客様はもうお帰りになりました。お食事はもうお済みになりましたか。旅行の日程はもうお決めになりましたか。
パスポートをおみせください。どうぞお座りください。エスカレーターをお利用ください。こちらのドアからおはいりください。
修理ができたら、お知らせいたします。お荷物は私がお持ちします。昨日メールをおくりしたんですが。。。-ええ、拝見しました。先ほど返事をお出ししました。明日の午後、ご連絡します。
桜が咲きはじめるのはいちごろですか。このほんは、昨日読み はじめたばかりです。あめが ふり はじめました。だんだんひとか 帰り 始めましたね。
表示变化的开始;。。。起来子供が泣(な)きだして、困りました。さっきまであんなに機嫌(きげん)がよかったのに、急に 怒り 出してびっくりしました。
きのう、のみすげて、今日も頭(あたま)が痛(いた)い。昼ご飯をたべすげました。このスープはあつすげませんか。この説明(せつめい)は複雑(ふくざつ)すげます。
わたしは 映画を 見たいです。今日は お酒を飲みたくないです。あなたは なにを したいですか。 -何もしたくありません。
山田さんは新しい辞書を買いたがっています。
古い建物を修理したがら 使いつづけていました。三時間 歩き続けました。二時間前からずっと 立ちつづています。もう疲(つか)れました。
その本はもう 読み 終わりました。先週もらった薬はもう 飲み終わりました。
このポールペンはとても書きやすいです。この本は読みやすいです。
この店の場所はわかりにくかったです。運動(うんどう)をしている人太(ふと)りにくいです。
できる人は手をあげなさい。
このケーキはとても美味しそうです。李さんは仕事が大変そうです。雨が降りそうです。あの人は将来 偉くなりそうです。
关于Unicode 编码,这里有篇文章 可以参考。Unicode是几种多字节编码格式的统称,其中使用广泛的有UTF-8与UTF-16,而通常人们说Unicode时,实际是在指UTF-16编码,UltraEdit 就是这样,为了避免混淆,下面都按照标准引用名字。
使用UltraEdit 打开一个UTF-8 编码的文件,然后按ctrl+h 进入16进制模式查看文件内码,你会发现文件已经被转换成UTF-16 编码,并添加了UTF-16 little endian 的BOM :FF FE,UltraEdit 状态栏文件的尺寸也增加了不少。其实大可不必担心,可以回到正常模式继续编辑并保存,保存后的文件并没有改变编码格式,只是在编辑时使用UTF-16格式而已。
因此,如果通过UltraEdit打开文件查看BOM 来确定文件格式,并不是安全的。UltraEdit 下方状态栏则真实的显示了当前打开文件的实际编码格式,而不是当前编辑的编码格式。 对于一个普通Ascii 格式的文件,它显示为DOS 或者UNIX,对于一个包含有UTF-8编码字符的文件,它显示为U8-DOS 或者U8-UNIX,对于UTF-16编码的文件,它显示为U-DOS 或者U-UNIX。
我们知道,UTF-8 对于Ascii 字符的编码与原有的Ascii 编码一致,因此假如我们删除了一个UTF-8 DOS文件中所有Ascii 以外的字符,保存后再打开,UltraEdit 将显示为DOS(Ascii)。
如果我们不希望UltraEdit 在打开UTF-8 文件时自动转为UTF-16 格式编辑,我们可以修改配置。如下图,确保“自动检测 UTF-8文件”不被选中。

需要注意的是,如果取消了这个选项,UltraEdit打开包含UTF-8编码的文件会产生乱码。
UltraEdit 在File-Convertions 菜单中提供了多种编码格式之间的转换,这将影响到保存的文件编码,转换后,在状态栏也能看到相应变化。在有些选项后标明有(Unicode Editing) 或者(ASCII Editing),这指定了编辑时显示用的编码,并不影响保存文件所用的编码,要区分开。
工具WinHex 可以用来查看文件16进制内码。
以前写程序的时候有关对二进制文件的处理经常使用UE来对文件进行编辑,所以不注意编码格式很容易出现一些不必要的疏忽和困惑。
转:http://www.aiview.com/2007/02/ultraedit_auto_detect_utf-8_file.html